لوگو انگلیش کلینیک
متن و ترجمه آهنگ Go Easy On me از Adele

متن و ترجمه آهنگ Go Easy On me از Adele

1/09/13 13 دقیقه برای مطالعه 5253

بدون شک ادل یکی از خواننده های انگلیسی زبانی است که برای تک تک ما خاطره سازی کرده است. او یکی از آهنگ های آلبوم اخیر خود را به موضوع جدایی خود از همسرش اختصاص داده و تلاش می کند شرایط جدید را برای فرزندش توضیح دهد .

 

There ain't no gold in this river

هیچ طلایی در این رودخانه وجود ندارد

(استعاره از ازدواج پیشین خود که از آن یک فرزند دارد)

That I've been washin' my hands in forever

در این آبی که فکر می کردم تا ابد می خواهم در آن دست هایم را بشویم. 

I know there is hope in these waters

باور دارم که در این آب های امیدی وجود دارد

But I can't bring myself to swim

اما خودم را نمی توانم قانع کنم که در آن شنا کنم 

When I am drowning in this silence

آن زمان که غرق در سکوتم 

Baby, let me in

من را بپذیر عزیم 

Go easy on me, baby

بر من سخت نگیر عزیزم

(به فرزندش می گوید در این وقایع او را مقصر نداند)

I was still a child

کودکی بیش نبودم

(اشاره به ورود زود هنگام به صنعت موسیقی و در کنار آن ازدواج زود هنگام خود)

Didn't get the chance to

هنوز فرصتی برای

Feel the world around me

درک دنیای اطرافم نداشتم

I had no time to choose

زمانی برای انتخاب 

What I chose to do

آن چیزی که انتخاب کردم نداشتم

So go easy on me

بر من سخت نگیر عزیزم

There ain't no room for things to change

دیگری فرصتی برای تغییر اتفاقات نیست

When we are both so deeply stuck in our ways

مخصوصا وقتی که هر دو ما در مسیری که قرار گرفتیم گیر کرده ایم 

You can't deny how hard I have tried

تلاش های سر سختانه من را نمی توانی نادیده بگیری

I changed who I was to put you both first

برای اینکه هر دو شما را در اولویت بگذارم خودم را تغییر دادم

But now I give up

ولی دیگر تسلیم شدم

Go easy on me, baby

بر من سخت نگیر عزیزم

I was still a child

کودکی بیش نبودم

Didn't get the chance to

هنوز فرصتی برای

Feel the world around me

درک دنیای اطرافم نداشتم

I had no time to choose

زمانی برای انتخاب 

What I chose to do

آن چیزی که انتخاب کردم نداشتم

So go easy on me

بر من سخت نگیر عزیزم

I had good intentions

قصد و غرض خوبی داشتم

And the highest hopes

حتی امید زیادی نیز داشتم 

But I know right now

ولی حالا می دانم

That probably doesn't even show

این مسائل اصلا دیده نمی شود

Go easy on me, baby

بر من سخت نگیر عزیزم

I was still a child

کودکی بیش نبودم

I Didn't get the chance to

هنوز فرصتی برای

Feel the world around me

درک دنیای اطرافم نداشتم

I had no time to choose

زمانی برای انتخاب 

What I chose to do

آن چیزی که انتخاب کردم نداشتم

So go easy on me

بر من سخت نگیر عزیزم

 

 

دانلود آهنگ ادل Go Easy On me از Adele

 

اصطلاحات و لغات این ترانه 

can't bring myself to

یکی از اصطلاحات فوق العاده در این ترانه ، این اصطلاحات در شرایط به کار می رود که شما برای انجام یک کار سخت نمی توانید خود را متقاعد کنید. 

I just couldn't bring myself to talk to him about it.

من نمی توانستم خودم را در مورد صحبت با او قانع کنم.

 

go easy on

این اصطلاح به معنای سخت نگرفتن بر روی یک فرد است. ادل در این ترانه بیان می کند به من اتفاقات را سخت نگیر. 

?Do you think judges should go easy on criminals if they're teenagers

به نظر شما آیا قضات اگر مجرمان نوجوان هستند، باید با مهربانی با آنها برخورد کنند؟

 


نظرها

اولین نفری باشید که نظر میگذارید

دوره‌های انگلیش کلینیک متناسب با نیاز زبان‌آموزان

@privacyblongsto rafieienglishclinic