کاربرد to be interested in و to be interested to
To be interested in به معنی علاقه داشتن به چیزی یا موضوعی به کار می رود و فعل بعد از آن ing می گیرد.
.I am interested in learning English
من به یادگیری زبان انگلیسی علاقه دارم.
.They are interested in immigrating to the United State
آنها علاقه مند هستند به آمریکا مهاجرت کنند.
.We aren’t interested in attending this meeting
ما علاقه ای به حضور در این جلسه نداریم.
?Are you interested in buying a new car
آیا علاقه به خرید ماشین نو دارید؟
Interested to به معنی این است که عملی در گذشته انجام شده و ما علاقه مند هستیم که آن را بدانیم.
.I am interested to know why she committed the crime
من مایلم بدانم که چرا او مرتکب جنایت شد.
.They were interested to read my new book
آنها مایل بودند کتاب جدید مرا بخوانند.
Are you interested to know how they immigrated to England
آیا مایل هستید بدانید که آنها چگونه به انگلستان مهاجرت کردند؟
کاربرد sorry to و sorry for
Sorry to برای ابراز همدردی و تاسف به کار می رود.
.I’m sorry to hear that your car has been stolen.
متاسفم که می شنوم ماشین شما به سرقت رفته است.
.I am sorry to take your time
متاسفم که وقت شما را می گیرم.
.I was sorry to hear that your brother did not pass the exam
از اینکه شنیدم برادرت در امتحان قبول نشده ، متاسف شدم.
Sorry for برای عذرخواهی از عملی که در زمان گذشته انجام شده ، به کار می بریم.
.I’m sorry for making you wait so long this morning
متاسفم که باعث شد امروز صبح خیلی منتظر بمانید.
کاربرد afraid to و afraid of
Afraid of به معنی ترسیدن از حادثه یا اتفاق بد.
.Many children are afraid of the dark
خیلی از بچه ها از تاریکی می ترسند.
.I was a little afraid of him when I first met him
وقتی اول او را دیدم ، کمی ترسیدم.
.Some old people are afraid of going out alone
بعضی پیرمردها از تنها بیرون رفتن می ترسند.
Afraid to به معنی نتیجه بد عملی است.
I’m afraid to tell my brother that he was fired from the factory
می ترسم به برادرم بگویم که از کارخانه اخراج شده است.
.Don’t be afraid to tell the truth
از گفتن حقیقت نترسید.
.I’m not afraid to tell my friend that I don’t like him
نمی ترسم به دوستم بگویم که او را دوست ندارم.
کاربرد similar و similar to و similsrity
Similar به معنی مثل هم و همانند ، در جمله به کار می رود.
.Those two sisters look similar, but they are not exactly alike
آن دو خواهر شبیه هم هستند ، ولی کاملا مثل هم نیستند.
.I have been told to avoid fast food and similar foods
به من گفته اند از فست فود و خوردنی های مشابه خودداری کنم.
Similar to به معنی شبیه است و قبل از اسم به کار می رود.
.You two look very similar to each other
شما دوتا خیلی شبیه هم هستید.
.He has a behavior similar to his father
او رفتاری شبیه پدرش دارد.
Similarity به معنی شباهت در جمله استفاده می شود.
.There is a lot of similarity between these two poets
میان این دو شاعر شباهتهای زیادی وجود دارد.
The similarities between these two brothers have surprised me
شباهتهای بین این دو برادر، مرا متعجب کرده است.
کاربرد on time و in time
از on time به معنی سر وقت استفاده می کنیم.
.The train left the station on time
قطار به موقع ایستگاه را ترک کرد.
.Unfortunately, our flight is never on time
متاسفانه پرواز ما هرگز به موقع انجام نمی شود.
از in time به معنی کمی زودتر از وقت مقرر استفاده می کنیم.
I arrived in time to have some coffee before the meeting started
قبل از شروع جلسه رسیدم تا کمی قهوه بنوشم.
.They got home in time for dinner
آنها قبل از شام به خانه رسیدند.
I arrived at the station just in time
من درست به موقع به ایستگاه رسیدم.
مقالات مرتبط
نظرها
اولین نفری باشید که نظر میگذارید